世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

四捨五入って英語でなんて言うの?

小数点とかを4以下なら切り捨て、5以上なら切り上げることです。
male user icon
Noriさん
2016/05/30 19:02
date icon
good icon

96

pv icon

75685

回答
  • rounding

「四捨五入」という名詞ならば rounding、 「四捨五入する」という動詞は round になります。 Julianさんの round up/downは、四捨五入の結果として「切り上げ/[切り捨て](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66445/)」する時にも使いますが、必ずしも四捨五入のルールに従わない(例えばタクシー代が10ドル20セントの時に11ドル払う)場合まで含みます。 roundだけで「四捨五入する」のことだと知っていれば、たとえば 「四捨五入による[誤差](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45419/)」が rounding errorであることも理解しやすいと思います。
回答
  • ① Round up/down

四捨五入をする時は上へ行くか下にいくかの感覚ですので、「① Round up/down」といいます。 例文: Just round the taxi fare up.(タクシー代は四捨五入して多めに[払おう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77294/))。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I rounded to the next integer.

  • We round numbers in math class all the time.

  • Rounding numbers makes it easy to compute large sums.

四捨五入 rounding up 次の整数に四捨五入した。 I rounded to the next integer. 数学のクラスでは常に数字を四捨五入します。 We round numbers in math class all the time. 数値を四捨五入すると、簡単に大きな合計を計算できます。 Rounding numbers makes it easy to compute large sums.
good icon

96

pv icon

75685

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:75685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら