世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口コミって英語でなんて言うの?

このサービスは口コミで広がった、というのを英語でどう表現しますか?
default user icon
yukiさん
2015/11/25 11:31
date icon
good icon

158

pv icon

93389

回答
  • word of mouth

  • online reviews

1. word of mouth: 口頭の、口で伝わる こちらの表現は「口コミで広がった」のような場合の「口コミ」です! The new online service spread big through word of mouth. その新しいウェブサービスは口コミでビッグになった。 2. online reviews: [評価](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59894/)、[レビュー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64317/)、(サイト上の口コミ) こちらは食べログなどのサイトでよく見られる「口コミ」のところを指します。オンラインとか書かれたものですね。 We looked through the reviews for the best experience. ベストな時間を過ごすためにネット上の口コミを参考にした。 ぜひ使ってみてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • reviews

"This service was made popular by their reviews" で伝わると思います。 "made popular"は[人気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32946/)がでたと言う意味です。
回答
  • by word of mouth

  • via / on / through the grapevine

by word of mouth=「口コミで」 via the grapevine on the grapevine through the grapevine grapevine=「ぶどうの木」⇒『うわさのルート』『情報源』 これら3つ全ては、『風のうわさで』という意味です。 Rumors spread by word of mouth. Rumors spead via the grapevine. Rumors spread on the grapevine. Rumors spread through the grapevine. みんな同じ内容です。 ここまでで、お役立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • People were talking about it everywhere.

みんながいろんなところで話してた、といえば「口コミ」そのものの意味になります。
回答
  • I gave a great review on a movie I saw last weekend.

  • I heard through word of mouth from others that book was boring.

  • Through word of mouth, someone left a comment on the Internet about that video.

口コミ reviews, word of mouth 私は先週末見た映画に素晴らしい口コミをしました。 I gave a great review on a movie I saw last weekend. 他の人から口コミで本がつまらないと聞きました。 I heard through word of mouth from others that book was boring. 口コミを通じて、 誰かがそのビデオについてインターネットにコメントを残しました。 Through word of mouth, someone left a comment on the Internet about that video.
good icon

158

pv icon

93389

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:158

  • pv icon

    PV:93389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら