世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生き地獄って英語でなんて言うの?

生きながら地獄にいるような気分という意味の、比喩表現。
default user icon
naotoさん
2019/11/14 12:59
date icon
good icon

13

pv icon

12921

回答
  • Living hell

  • Hell on Earth

生き地獄は「Living hell」という意味です。生きるは英語で「To live」といいます。それに、地獄は英語で「Hell」といいます。それで、生き地獄は英語で「Living hell」と訳せます。口語体の表現です。 例文: • Work is a living hell 仕事は生き地獄です Living hellに加えて、Hell on Earthという表現も存在します。Hell on Earthは比較的に文学の表現ですが、会話で使うことができます。 例文: • This is hell on Earth これは生き地獄です
TashaD イギリス出身翻訳家
回答
  • living hell

「生き地獄」は、そのままliving hellと言います(*^_^*) 例) I was in a living hell. 「生き地獄にいるようだった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

13

pv icon

12921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら