世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感情が思考や肉体に影響を与える って英語でなんて言うの?

上記の場合に使う思考と感情という言葉は英語で何と表しますか?
default user icon
Tomoさん
2019/11/23 16:02
date icon
good icon

10

pv icon

5011

回答
  • Emotions have an influence on your thinking and body

感情は英語で「Emotions」と言います。 思考は「Thinking」。 そして、肉体は「Body」と訳します。 影響を与えることは「Influence」と言います。 したがって、「Emotions have an influence on your thinking and body」を提案しました。 他のいい方もあります。例えば: - Emotions have an impact on your mind and body - Emotions influence your thoughts and body - Emotions have a mental and physical impact 特にこれといった使い分け方はありません。 感情と言うだけだとピンと来ないので、例えも入れるといいかと思います。 例えば、「Emotions, like anger have an influence on your thinking and body」(怒りのような感情は思考や肉体に影響を与える)だと、より分かりやすいのかと思います。 怒りを感じると、心臓の脈数も変わるし、思考ができなくなります。なので思考や肉体に影響を与えると言うと、納得できそうな気がします。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Emotions effects the mind and body.

ご質問ありがとうございます。 この場合の「感情」は、emotionsと言います。 「思考」には、mindが良いと思います。 Mindには、心や精神の意味があります。 「肉体、身体」は、そのままシンプルにbodyで大丈夫です。 「影響」は、effectを使います。 Effectには、他にも、「作用、効果」の意味もあります。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

10

pv icon

5011

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5011

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら