質問する
ゲストさん
注目
新着回答
浮き名を流すって英語でなんて言うの?
その俳優は若い頃浮き名を流していた。
Naokoさん
2019/12/22 21:27
2
3622
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/12/24 19:49
回答
The actor was a playboy when he was young.
ご質問ありがとうございます。 もしかしたら他にも違う意見があるかもしれないのですが…私個人的には、「浮き名」は、Playboyを使ってあらわすのがちょうど良いかなと思います。 日本語でも、遊び人などをプレイボーイと呼んだりしますよね? 英語でも意味は同じになります。 例) The actor was a playboy when he was young. その男優は、若い時は浮き名を流していました。 (その男優は、若い時はプレイボーイでした。) ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
2
2
3622
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ビールで流すって英語でなんて言うの?
流すって英語でなんて言うの?
殆どの東南アジアの国ではトイレに紙を流すのを禁止されてるって英語でなんて言うの?
校内放送や館内放送を流すって英語でなんて言うの?
涙を流すって英語でなんて言うの?
自粛するって英語でなんて言うの?
顔に電流を流すって英語でなんて言うの?
シャワーで汗を流すって英語でなんて言うの?
汚れを水で流すって英語でなんて言うの?
放映するって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3622
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
Taku
回答数:
168
3
TE
回答数:
153
Yuya J. Kato
回答数:
105
Paul
回答数:
101
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
478
2
Paul
回答数:
338
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
275
TE
回答数:
242
Yuya J. Kato
回答数:
170
Amelia S
回答数:
168
1
Paul
回答数:
16689
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7013
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5088
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら