世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

W不倫って英語でなんて言うの?

お互いが既婚者だった場合の不倫です。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/11 20:41
date icon
good icon

16

pv icon

10672

回答
  • both having affairs.

Having affairs; 不倫をする They are both married and having affairs. 彼らは両方とも結婚していて、不倫をしているんだ。 間男: paramour 愛人:mistress 関連 課長は人妻と不倫してる。 Our manager is having an affair with a married woman.
回答
  • Both sides are having affairs.

W不倫という直接的な表現はないです この場合、両方不倫していることを説明します having an affair=不倫をする both OR both-sides are having affairs both sides=両側 affair=不倫 cheat=浮気をする 例)Both sides are cheating 両側(二人とも)浮気している 一つ以上の不倫をしている場合 He is having multiple affairs 訳)何人かと(複数の)不倫をしている multiple=複数
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Both people have cheated on their spouses.

  • Both people are cheating on their partners.

「W不倫」は、 "Both people have cheated on their spouses." "Both people are cheating on their partners." と言うことも出来ます。 "spouse"は、「配偶者」という意味です。 "cheat on ~"は、「~を裏切る(浮気する)」という意味です。まだ現在も関係が続いている場合は、"are cheating"と現在進行形で表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • A married woman has an affair with a married man.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ W不倫を英語で分かりやすく説明するなら、 A married woman has an affair with a married man. 「既婚女性が既婚男性と不倫している」 と表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

16

pv icon

10672

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10672

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら