世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

散らかっているって英語でなんて言うの?

部屋が散らかっているので片付けてほしいと伝えたいのですが、英語で「散らかっている」って英語でどう言えばいいですか?
default user icon
Asuraさん
2019/12/25 17:27
date icon
good icon

9

pv icon

11513

回答
  • Messy

  • Disheveled

最初の言葉は「汚い」という意味として使います。英語には「散らかている」より「messy」という言葉がよく使います。 例文: I want you to clean up because the room is messy. 部屋が汚いので掃除してほしい。 二つ目の言い方では、「乱れる」という意味です。 例文: Your hair looks disheveled, so please use this comb to neaten it. 髪が乱れているように見えるので、このくしを使って髪を整えてください。
回答
  • messy

前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、 「散らかっている」はmessyと言います。 このmessyは、「きっちりと整えられてなくて乱雑に散らかっているような様子」を表すので、 例えば、 「髪がセットされてなくてボサボサな状態」のこともmessyといったりします。 例) My hair is messy. 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

11513

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら