世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今後もやりたいと思ったことはすぐ行動に移したいって英語でなんて言うの?

「今後も」と「行動に移したい」の部分を詳しく教えてください。よろしくお願いします。
default user icon
yuさん
2020/03/02 11:25
date icon
good icon

2

pv icon

4864

回答
  • From now on, when I decide to do something, I want to act quickly on it.

  • From now on, when I decide to do something, I want to take action on it quickly.

「今後も」とは英語で "From now on" が良いです。これは「今からずっと」と同じ意味です。 「行動に移したい」とは "I want to act (on something)" といいます。"I want to take action (on something)" でも言えます。 「やりたいと思ったこと」とは "something I think I want to do" は言えますが英語で "something I decide (I want) to do" の方は良いです。この文に自然に入れるのに少し変わった方が良いです: From now on, when I decide to do something, I want to act quickly on it. 今後も何かをやりたいと思ったら、すぐ行動に移したい
good icon

2

pv icon

4864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら