世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

蕾がほころび始めたって英語でなんて言うの?

桜の蕾がほころび始めた。
default user icon
Naokoさん
2020/03/17 21:18
date icon
good icon

20

pv icon

11051

回答
  • The buds are beginning to open.

  • The buds have begun to bloom.

ご質問ありがとうございます。 「蕾がほころび始めた」は英語で言いますと「The buds are beginning to open.」になります。 「蕾」は英語で「Bud」と言います。 「ほころび」は「To begin to open」です。「Bloom」も言えます。「咲く」も「To bloom」ですね。 「始めた」は「Have begun」と「Began」ですね。 「The buds began to bloom」と「The buds have begun to bloom」も言えます。 「桜の蕾がほころび始めた」だと「The sakura buds have begun to bloom」になると思います。「The sakura buds have begun to open」でも言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • "The cherry blossom buds are beginning to open."

「蕾がほころび始めた」の英語表現は「The buds are beginning to open」や「The buds have started to bloom」などと言います。 そして、「桜の蕾がほころび始めた」の場合、「cherry blossom buds」を使って「The cherry blossom buds are beginning to open」または「The cherry blossom buds have started to bloom」などと表現します。 単語の詳しい説明は以下の通りです: - cherry blossom: サクラの花またはその木を指します。 - buds: 植物の蕾を指します。 - beginning to open: 蕾が開き始めていることを示します。 - started to bloom: サクラの花が咲き始めていることを示します。
good icon

20

pv icon

11051

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:11051

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら