回答
-
My contact lens prescription wasn't right, so I had it changed.
-
My contacts weren't right, so I got them changed.
ご質問ありがとうございます。
コンタクト:contact lens, contact lenses (複数形), contacts
コンタクトの度:contact lens prescription
コンタクトなら一番難しいことは複数形をいつ使うかということです。上記の一番目の回答では主語がコンタクトじゃなくて、度(prescription)ですので、複数形入りません。二つ目の回答では主語はコンタクト(両目の)ですから、複数形を使わないといけません。
「合わない」は普通にdoesn't fitに翻訳されていますが、私はwasn't rightまたはweren't rightに翻訳させました。なぜかといえば、あまり規則じゃなくて、私が自然に言う英語です。「My contact lens prescription didn't fit」とかも言えます。
ご参考いただければ幸いです。