質問する
ゲストさん
注目
新着回答
端切れって英語でなんて言うの?
端切れを使ってポーチを縫いました。
Naokoさん
2020/05/14 20:13
12
15941
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2020/05/18 21:47
回答
Scraps (of fabric)
Offcuts
日本語の「端切れ」が英語で「scraps (of fabric)」か「offcuts」と言います。 例文 (Example sentences): 端切れを使ってポーチを縫いました。 ー I used fabric offcuts to make a pouch. お婆ちゃんは端切れを立派な座布団にしてしまった。 ー My grandma make pieces of cloth into a sitting cushion. 参考になれば嬉しいです。
役に立った
9
Kana
プロ翻訳家
日本
2020/05/19 16:00
回答
I made a pouch using leftover material.
I sewed a pouch using the scrap materials that were left over after I made other things.
1)’私の布の残り物を使ってポーチを作りました‘ 端切れ→残り物(大きな布を使った後の残り)や、布の端っこの方 とか表現できます leftover 残り物 materials 布,生地 2)‘他のものを作った後の布の端を使ってポーチを縫った‘ sew 縫う using ~ ~を使って
役に立った
3
12
15941
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
12
PV:
15941
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら