世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

換毛期だから沢山毛が抜けるって英語でなんて言うの?

飼っているペットの動物の毛(デグー )
default user icon
ponさん
2020/05/27 01:47
date icon
good icon

34

pv icon

15157

回答
  • It's shedding a lot of fur because it's shedding season for it.

動物が換毛する英語で"Shed"(毛と羽なら)と"Molt"(皮膚なら)を言えます。デグーですから"Shed"を言います。 換毛期=Shedding season, molting seasonですけどあんまり「換毛期」英語で使わないと思います。普通に"It's shedding."か"It's shedding its fur."と言ったら、他の人すぐ分かります。 動物などの毛は"Fur"という意味です。 抜ける=To fall out, to come out, to shed(動物なら) ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • I have a pet degu and this is the time of year when it loses its hair so he's shedding a lot these days.

ーI have a pet degu and this is the time of year when it loses its hair, so he's shedding a lot these days. 「ペットのデグーを飼っているんだけど、今毛が抜ける時期で、最近たくさん毛が抜ける。」 デグーは英語でも degu と言います。 the time of year when it loses its hair で「毛が抜ける時期」=「換毛期」と言えますね。 shed は動詞で「毛が抜ける」という意味です。 ご参考まで!
good icon

34

pv icon

15157

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:15157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら