世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

笑止千万って英語でなんて言うの?

友達と冗談半分で喋っている時などに、使ってみたいです。
default user icon
Toshiさん
2020/06/04 10:02
date icon
good icon

3

pv icon

5511

回答
  • ridiculous

  • absurd

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『笑止千万』は、『非常にばかばかしいこと、おかしいこと』を意味するので 英語では、ridiculousやabsurdが適当ですね! Ridiculous ばかげた、おかしな、滑稽な Absurd 不条理な、ばかげた、ばかばかしい 例文 That gossip is the most ridiculous thing I've ever heard. そのうわさは私が今までに聞いたものの中で最もばかげている。 This is quite absurd! こんなこと、ばかばかしいよ。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5511

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら