世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鼻の下に汗をかくって英語でなんて言うの?

暑い日は、鼻の下(口の上)に汗をかく。
default user icon
Naokoさん
2020/06/26 20:07
date icon
good icon

6

pv icon

4892

回答
  • get sweat on one's upper lip

  • sweat under one's nose

ーI get sweat on my upper lip on a hot summer day. 「暑い日は唇の上に汗をかく。」 get sweat on one's upper lip で「鼻の下に汗をかく」と言えます。 ーI sweat under my nose when it's hot. 「暑い時は鼻の下に汗をかく。」 sweat under one's nose で「鼻の下に汗をかく」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • "Sweating above my upper lip."

「Sweating above my upper lip.」を使用することができます。「sweating」は「汗をかいている」という意味の動詞の現在分詞形で、「above my upper lip」は「私の上唇の上に」という場所を指しています。 類似の表現としては、「I've got sweat on my upper lip.」があります。これは直訳すると「私の上唇に汗がある。」という意味になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - perspiring: (もっと正式な言い方で)汗をかく - upper lip: 上唇 - bead of sweat: 汗の一滴(通常小さな汗の玉を表珀する)
good icon

6

pv icon

4892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら