世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

暑くてやってられないって英語でなんて言うの?

最近日本全体で暑い日が多く、もうやっていられない!うんざり!みたいな気分になります。このようなことを伝えるにはどう表現したら良いでしょうか?
default user icon
Junakiさん
2020/08/15 07:31
date icon
good icon

6

pv icon

4768

回答
  • I can't stand the hot weather!

  • I can't stand the humidity!

ご質問ありがとうございます。 ・I can't standは「私はもう耐えられない」と言う意味です。 (例文)I can't stand it anymore! I give up! (訳)私はもう耐えられない!もう辞める! ・hot weather=「暑い天気」 ・humidity=「湿気」 ・雪が耐えられない場合は「I can't stand the snow!」と言います。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • It's unbearably hot.

It's unbearably hot. 「暑くてやってられない」 このフレーズは、高温による強い不快感を伝え、暑さが耐えられない、または処理できないほどであることを示しています。 相当する表現として次のようなものがあります: - "It's so hot, I can't stand it." まるで耐えられないほど暑い。 - "I'm fed up with this heat!" この暑さにはもううんざりだ! 関連するフレーズや単語: - unbearable (耐えられない) - intolerable (我慢できない) - fed up (うんざりしている) - can't stand (我慢できない) - heat (暑さ)
good icon

6

pv icon

4768

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4768

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら