世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上司から期待されているって英語でなんて言うの?

私は上司から期待されていると言いたいです。よろしくお願い致します。
default user icon
Shotaroさん
2020/09/28 07:28
date icon
good icon

2

pv icon

9424

回答
  • My boss expects great things from me.

  • My boss has high expectations for me.

ご参考になれば幸いです。 「上司から」=「from the boss」 「期待されている」=「is expected」 直訳すれば、大体「As for me, things are expected from my boss.」となりますが、不自然だし、英語で全然言いません。 なので、「My boss expects great things from me.」や「My boss has high expectations for me.」を使いましょう。 「great things」が「大したこと」という意味があり、このような状況ではちょうどいいです。 「high expectations」もだいたい同じようなニュアンスがします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My boss is counting on me

  • My superior is counting on me

「上司」のことは英語で「boss」や「superior」で表現できます。 「○○に期待されている」は英語で「○○is counting on me」という形で表現できますので、「上司から期待されている」は英語で「My boss is counting on me」か「My superior is counting on me」で表現できます。 例文: 「ほかのメンバーに期待されていますので頑張ります」 →「I will work hard since the other members are counting on me」 「親にめっちゃ期待されています」 →「My parents are really counting on me」 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

9424

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら