世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

捕食されるために生まれてきたって英語でなんて言うの?

手作りのルアーにかっこいいキャッチコピーを付けたいと思います。可哀そうですが、ルアーはゲームフィッシュに喰われるのが目的です。「喰われるために生まれてきた(作られた)」って何と言うでしょうか?
default user icon
ethanさん
2020/10/06 09:11
date icon
good icon

1

pv icon

3560

回答
  • Made to be bitten

  • Born to be preyed on

下のような言い方だといかがでしょうか? ーMade to be bitten 「喰らいつかれるために作られた」 bite は「噛み付く・喰らいつく」という意味で、bitten は bite の過去分詞です。 ーBorn to be preyed on 「捕食されるために生まれた」 be preyed on で「捕食される・食われる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3560

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら