世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結構胡椒のパンチが効いてるけど、よく食べてるねって英語でなんて言うの?

堅あげポテト(ブラックペッパー味)というポテトチップスがあります。味は黒コショウがかなり効いています。大人用のポテトチップスだと思っていました。しかし、幼稚園児の4歳の子どもが、パクパクと美味しそうに食べています。それを見て驚いて、言っています。
default user icon
Amaya becomes Owletteさん
2020/11/04 21:57
date icon
good icon

6

pv icon

5489

回答
  • I'm surprised you can eat it even though it's quite peppery.

「結構胡椒のパンチが効いてるけど、よく食べてるね」は英語で I'm surprised you're able to eat it even though it's quite peppery/spicy もしくは I'm surprised you can eat it even though it's got a really strong black pepper flavour になると思います。 パンチ - punch/ packs a punch 例えば、 - These drinks are quite fruity but they really pack a punch. この場合は drink = アルコールが入っている飲み物です。 - His speech lacked punch. peppery - ピリッとする/ 胡椒の効いた~
回答
  • It's quite peppery, but you're eating it well.

- "peppery" は「コショウの味がする、ピリッと辛い」という意味で、食べ物に強い胡椒の風味があることを表します。 - "eating it well" は、「それをしっかり食べている」という意味で、特に辛いものや味の強いものを上手に食べている様子を示します。 関連する単語や表現: - spicy: 辛い、スパイスが効いた - handle: 扱う、対処する - enjoy: 楽しむ、堪能する - surprisingly: 驚くほど、意外にも - taste: 味、風味 ぜひ使ってみてください!
good icon

6

pv icon

5489

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら