質問する
ゲストさん
注目
新着回答
パンの「歯切れが良い」って英語でなんて言うの?
べたつかずにサクッと噛み切れるようなパンの食感で、「歯切れが良い」と日本語で使いますが、英語ではなんと表現すれば良いでしょうか? 調べてみると、"crispy texture” や "good crispness" と出てくるのですが、私のイメージですとクリスピーはパリッとした食感のようで違和感を覚えます(´;ω;`)
kumiさん
2020/11/26 00:48
0
3568
Momo
バイリンガル英語講師
アメリカ合衆国
2020/11/27 23:33
回答
The crusty texture of this bread is just right.
ご質問ありがとうございます。 「サクッ」と食べられるというと、パンの堅い部分のことの食感で正しいでしょうか。 もしそうでありましたら、パンの堅い部分は"crust"と言うので、それに"y"を付けて形容詞として使うことができます。"crusty texture"とは"crust"の部分の食感、という意味になります。「歯切れが良い」という部分は".... is just right"=「...はちょうど良い」で表しています。 ご参考になると良いです!
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
0
3568
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
カレーパンって英語でなんて言うの?
パンって英語でなんて言うの?
素朴でどこか懐かしいパンって英語でなんて言うの?
料理パンって英語でなんて言うの?
パンを焦がしちゃった!って英語でなんて言うの?
惣菜パンや菓子パンって英語でなんて言うの?
ホームベーカリーでレーズンパンを焼いたって英語でなんて言うの?
慣れた手つきでパン作りをするって英語でなんて言うの?
似てるものって英語でなんて言うの?
2斤分つながっているひとかたまりのパンって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
3568
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら