世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

慣れた手つきでパン作りをするって英語でなんて言うの?

日本人はあまりパンを自宅で作りませんが、アメリカ人はお菓子やパンを自宅でよく作るので、慣れたてつきでパン作りをしていた といいたいです
default user icon
rinaさん
2018/04/15 09:27
date icon
good icon

6

pv icon

12904

回答
  • You're a pro when it comes to baking.

焼きものになると、あなたってプロ並みね。 という意味になります。 Baking とは、パン、クッキーや、ケーキなどのオーブンを使用する料理の事を示します。 パン作りになると、と言いたい場合は、baking の代わりに、bread making にしてもいいでしょう。 慣れた手つきでという表現を使いたい時は、skilfully を使って、 You always make bread skilfully. と言えるでしょう。 どうでしょうか。
回答
  • They looked so used to making bread.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、文脈によっては、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) They looked so used to making bread. 「彼らはパンを作ることにすごく慣れているように見えた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

6

pv icon

12904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら