世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだおうちにあるから、要らないよ。って英語でなんて言うの?

スーパーで子供が、バナナを買えと騒ぐので、まだ家に残ってることを伝えたいです。
default user icon
kihoさん
2016/07/19 23:26
date icon
good icon

14

pv icon

5759

回答
  • 1. We already have them at home.

  • 2. We still have some left.

1. 「もうすでに家にあるでしょ。」 already =すでに、もう themはこの場合、バナナを指します。 2. 「まだ家にいくらか残ってるでしょ」 left=残る、余る 「いらないでしょ」は We don't need them. です。 参考になれば幸いです。
回答
  • We (still) have some at home, so we don't need any.

  • We have some at home, so we don't need (to buy) any.

  • We don't need that because we have it at home.

「バナナがまだある」から「買う必要はない」を基本にすれば、いくつかのバリエーションで言えます。「まだある」は食べる分がまだあるという意味で、still を入れてもいいし、なくても自然に伝わります。 「要らない」は「買う必要がない」ことなので、to buy を添えてもOK。 「買う必要はない」なぜならば「バナナがまだある」から、という形にしても言い回せます。 not need any「ぜんぜん要らない」は、not need that「あれは要らない」よりも強調できます。 3例とも1文ですが、子供に対しては、節で区切って2文のように言うとわかりやすいでしょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

14

pv icon

5759

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:5759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら