世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

神社からいただいた紙に名前と年齢を書き、息を吹きかけ奉納するとご利益があるって英語でなんて言うの?

家族皆が幸せでいられますように。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/20 09:12
date icon
good icon

9

pv icon

4538

回答
  • If you write your name and age on a special slip of paper from the shrine, and then breathe on it and present it at the shrine, your prayer will be answered.

「ご利益がある」とは「your prayer will be answered」「you will receive a divine blessing」「you will be blessed by the gods」など。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "It's said that if you write your name and age on the paper received from the shrine, blow on it, and offer it, you can receive blessings."

「神社からいただいた紙に名前と年齢を書き、息を吹きかけ奉納するとご利益がある」を英語に翻訳すると "It's said that if you write your name and age on the paper received from the shrine, blow on it, and offer it, you can receive blessings"となります。 ここで、"receive from the shrine"は「神社からいただく」、"write"は「書く」、"blow on it"は「息を吹きかける」、"offer it"は「奉納する」、"blessings"は「ご利益」という意味になります。
good icon

9

pv icon

4538

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら