世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ペットボトルのキャップを外して、ラベルを剥いで、捨てるって英語でなんて言うの?

子供とペットボトルのゴミを分別するシーンです。 「まず、キャップを外して。」 「次にラベルを剥いで。」 「最後に潰して、袋(ゴミ袋)に入れて!」 what do you say in english?
default user icon
keisukeさん
2021/04/04 13:09
date icon
good icon

9

pv icon

11072

回答
  • First take the cap off the bottle.

  • Then peel off the label.

  • The last thing you need to do is squish the bottle and put it in the garbage bag.

ーFirst take the cap off the bottle. 「まず、ボトルからキャップを外して」 to take ... off で「…を外す」 ーThen peel off the label. 「次にラベルを剥がして」 to peel off で「剥がす」 label で「ラベル」 ーThe last thing you need to do is squish the bottle and put it in the garbage bag. 「最後にしなきゃいけないことは、ボトルを潰してゴミ袋に入れる」 to squish で「ぐっしゃっと潰す」 to put ... in the garbage bag で「ゴミ袋に…を入れる」 ご参考まで!
回答
  • "First, take off the cap. Then, remove the label. Lastly, crush the bottle and put it in the bag."

"First, take off the cap." で「まず、キャップを外して」と指示します。"Then, remove the label." は「次にラベルを剥いで」と続け、手順の次のステップを示します。"Lastly, crush the bottle and put it in the bag." で「最後に潰して、袋に入れて」と終わりの手順を説明します。 関連フレーズ: - "Unscrew the cap from the bottle first."(まずボトルのキャップを外しましょう。) - "Peel off the wrapper next."(次に包装を剥がしましょう。) - "Finally, squash the bottle and toss it into the trash bag."(最後にボトルを潰してゴミ袋に入れましょう。)
good icon

9

pv icon

11072

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11072

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら