世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どれがどれだかわかりませんって英語でなんて言うの?

どれがどれだか、何が何だか リストの情報が正確でなくて、または大雑把で、または中身がぐちゃぐちゃで、など どれがどれだかわかりません
default user icon
hideさん
2021/05/08 01:05
date icon
good icon

6

pv icon

7793

回答
  • I don't know which is which.

  • I don't know one from the other.

  • I can't tell the difference between any of them.

この場合、次のように表現できると思います。 ーI don't know which is which. 「どれがどれかわからない」 ーI don't know one from the other. 「どれがどれか区別できない」 ーI can't tell the difference between any of them. 「それらの違いが見分けがつかない」 ご参考まで!
回答
  • I don't know which is which.

  • I'm confused.

おっしゃられている内容は、そのまま素直に I don't know which is which. 「どれがどれだか分かりません」 と訳せます(*^_^*) あるいは、もっと短く I'm confused. 「混乱しています」 のように表現しても良いでしょう♪ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

7793

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら