質問する
ゲストさん
注目
新着回答
次に〇〇したらただじゃ済まないぞって英語でなんて言うの?
ウェイワードパインズシーズン2にて、あるキャラクターが上記の言葉を述べたのですが、聞きなれない単語で喋っていました。聞き取れた英語を書くと以下になります。 First one free(or three?) the next one gonna couture(←最後の単語が何と言われているか不明、コウチャー?のような発音)
Hさん
2016/08/11 15:20
6
7593
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2016/09/13 15:22
回答
The first one's free, but the next one's gonna cost you.
こんにちは。 おそらく cost you ではないかと思い、next one's gonna cost you wayward でググったところ、wayward のレビューがたくさんヒットしたのでおそらくこれかと思います。 cost you は直訳すると「お金がかかる」(free の逆)ですが、意味的には「ただじゃ済まないぞ」というニュアンスで使われているのでしょう。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
Mizuho Okamatsu
実務翻訳職業コンサルタント
日本
2016/08/14 20:49
回答
The next one's gonna go for your throat.
The next one's gonna go for your throat. ではないでしょうか。 go for ~ で、「~を狙う」「~を襲う」という意味があります。
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
「実務翻訳職業コンサルタント 岡松みずほ's Office」
6
7593
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
これはただごとじゃないって英語でなんて言うの?
〇〇なんてただの〇〇だ!って英語でなんて言うの?
仁王立ちって英語でなんて言うの?
〇〇は冬でも平気で半袖着てそう。って英語でなんて言うの?
物売るっていうレベルじゃねぇぞ!って英語でなんて言うの?
もちろん良い意味だけどねって英語でなんて言うの?
待ち時間って英語でなんて言うの?
それだけじゃないって英語でなんて言うの?
性根の悪い女につかまったら、ただじゃすまないよって英語でなんて言うの?
抵抗したら撃つぞって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
7593
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
71
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
308
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら