世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小さくクラップして!大きくクラップして! って英語でなんて言うの?

small (little)、Big clap どんな風に言いますか?
female user icon
kazuさん
2021/08/23 16:49
date icon
good icon

1

pv icon

1743

回答
  • Make a small clap, Make a big clap

  • Clap quietly, Clap loudly

最初の言い方は、Make a small clap, Make a big clap は、小さくクラップして!大きくクラップして!と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Make a small clap は、小さくクラップしてと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Clap quietly, Clap loudlyは、(音を)小さくしてクラップして!(音を)大きくしてクラップして!と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、quietly は、(音を)小さくしてと言う意味として使われています。loudly は、(音を)大きくしてと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Give me a little clap! Give me a big clap!

  • Clap softly, clap loudly

「小さくクラップして!大きくクラップして!」は英語で「Give me a little clap! Give me a big clap!」と言います。「Clap softly, clap loudly」も使えます。「give me ~」は「~やってくれて」というニュアンスです。「softly」と「loudly」は副詞の形です。 小さくクラップして!大きくクラップして!よくできたね! Give me a little clap! Give me a big clap! You did it!
good icon

1

pv icon

1743

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1743

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら