世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

背が伸びたから服が小さくなったねって英語でなんて言うの?

成長の早い幼児にいいたいです。体が大きくなり、今まで着ていた服が小さくなってきましした。手首や足首が見えて、ツンツルてんな感じで少しカッコ悪い感じです。
female user icon
Erikaさん
2019/03/29 15:28
date icon
good icon

6

pv icon

10389

回答
  • Oh all of your clothes are too small now! You are getting taller and taller!

ご質問ありがとうございます。 幼児さまへの会話とのことでしたので、普段私が息子たちにも使うような話言葉のフレーズにしてみました。 ご参考になれば幸いです。 訳) 「あらら、もうお洋服小さくなっちゃったね!○○くん/ちゃんはお~きくお~きくなってるからだね!」
回答
  • You've grown taller so your clothes have become small.

  • You've outgrown your clothes.

You've outgrown your clothes は、服より背が伸びたというような意味で、この場合でいい表現だと思います。 outgrown は何かより成長したという意味で、他の場面でも使えます。 例文 He outgrew his friends. 「彼が友達より成長した。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

10389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら