世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い通りにいかないと癇癪起こす傾向のある人って英語でなんて言うの?

日常会話です。 「思い通りにいかないと、キレたり癇癪起こす傾向のある人っているよねー」を英語で言いたいです。 「〜する傾向のある人」の日常語を知りたいです。辞書を引くと、apt to doが出てくるのですが、英会話のレッスンでほとんど耳にしたことがありません。
default user icon
TOMOKOさん
2021/11/09 23:57
date icon
good icon

0

pv icon

2931

回答
  • There are people who tend to have temper tantrums when things don't go the way they had hoped.

ここで apt to を使うのは不自然ですね。次のように言うと良いと思います。 ーThere are people who tend to have temper tantrums when things don't go the way they had hoped. 「思い通りにいかないと癇癪を起こす傾向にある人がいる」 to tend to で「〜する傾向にある・〜しがちである」 to have temper tantrums で「癇癪を起こす」 when things don't go the way they had hoped で「物事が思った・望んだようにいかないと」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

2931

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2931

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら