世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファンの人や見た事ある人はって英語でなんて言うの?

映画のロケ地のブログに載せようと思うのですが、ファンの方や観たことがある方ならここがどこかはわかりますね。と書きたいです。
default user icon
Summerさん
2021/12/13 14:44
date icon
good icon

1

pv icon

1300

回答
  • For those of you who are either fans or have already seen the movie, you probably know where this place is.

ご質問ありがとうございます。 "For those of you who are either fans"=「ファンである人々」 "or have already seen the movie,"=「または既に映画を観た人々にとって、」 "you probably know where this place is."=「この場所がどこだか多分知っているでしょう。」 (追加:"where"の代わりに"what"を使うことも可能です) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1300

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら