世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

母は私を立派に育て上げてくれた。って英語でなんて言うの?

raise に訳される「育てる」ですが、、強調して「育て上げる」という事もあります。 英語でも強調すると raise up などとなるのでしょうか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/12/30 20:22
date icon
good icon

4

pv icon

3986

回答
  • My mom raised me up well.

  • My mom raised me so wonderfully.

ご質問ありがとうございます。 TKさんのおっしゃるように、「育て上げる」というのは raise up を使って表現できますね。 My mom raised me up well. 「私のお母さんは、私をよく育て上げてくれました」 または raise だけでも My mom raised me so wonderfully. 「私のお母さんは、とてもよく私を育ててくれました」 と表現することが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • "My mum raised me well."

  • "My mum did a good job raising me."

- "My mum raised me well." "my mum" 「私の母」 "raised me" 「私を育て上げてくれた」"brought me up" も言えます。 "well" 「立派に」 "my mum brought me up well." - "My mum did a good job raising me." "did a good job" 「よくやった」・「上手にした」 "raising me" 「私を育て上げてくれた」"bringing me up" も使えます。 "my mum did a good job brining me up."
good icon

4

pv icon

3986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3986

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら