世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いらいらしちゃう自分にいらいらって英語でなんて言うの?

生理中とか特に(-_-)いらいらしたくないのにしてしまうとき
female user icon
mmtsさん
2016/08/23 14:48
date icon
good icon

38

pv icon

20937

回答
  • I'm annoyed at myself for being annoyed.

「イライラする」という動詞に、irritate や annoy がありますが、irritate は「頭にくるくらいの腹立たしい」感じで、annoy は「うっとおしい/めんどくさい」程度のものです。どちらも嫌なことですが、自分の体に関する(他人から受けるいらだちでない)ことなら、後者が適しています。 I'm annoyed at myself「自分にいらいらする」 for being annoyed「いらいらすることに対して」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I get irritated with myself for being irritable.

「irritable」は「怒りっぽい」「すぐに怒る」とか。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Being irritated makes me more annoyed.

Being irritated=「イライラしていること」 A make B~=「AはBを~にする」 More=「さらに、もっと」 annoyed=「イライラする」 Being irritated makes me more annoyed. 「イライラすることが、私をさらにイライラさせる」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I don't know why I'm so irritated!

日本語の表現にピッタリな英文は、他のアンカーの方が既にいくつも回答されているので、 私は同じような文脈で使える別の表現を紹介します。 I don't know why I'm so irritated! 「なんでイライラしてるのか自分でも分かんない!」 「イライラしてる自分にイライラする心理状態」は、「なんでイライラしてるのか自分でも分からない心理状態」と似ているかなと個人的に思いました(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

38

pv icon

20937

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:20937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら