世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「将来は霞を食うような生活がしたいです」って英語でなんて言うの?

「霞を食う」とは仙人は霞を食って生きていると言われることから浮き世離れして収入もなしに暮らす例えです。 「unworldly」や「different from this world」を使うのが自然な英訳でしょうか? よろしくお願いいたします。
default user icon
hiroki さん
2022/01/13 21:24
date icon
good icon

1

pv icon

1686

回答
  • I want to detach myself from the current world and live without having any money like an immortal mountain wizard.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『将来は霞を食うような生活がしたいです』をそのまま英語で表現しても『浮き世離れして収入もなしに暮らす』が少し伝わりづらいので、例えば、 I want to detach myself from the current world and live without having any money like an immortal mountain wizard. として『現在の世界から 自分を引き離して、お金を持たず仙人のように暮らしたい。』と説明できます。 『仙人』は、 Immortal『不死身の、不死の』 mountain 『山の』 wizard 『達人、男の魔法使い』 と表現しました。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1686

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら