世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

他の会社でも供給しませんよね?って英語でなんて言うの?

完全に生産終了したのか、あるいは他の会社には供給を続けるのかを先方にメールで確認する際にはどのような文章になるのでしょうか?
default user icon
Satoshiさん
2022/02/09 22:44
date icon
good icon

1

pv icon

1580

回答
  • Are they discontinued, or do you keep supplying other companies with those?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある状況で『他の会社でも供給しませんよね?』と聞くのであれば、例えば、 Are they discontinued, or do you keep supplying other companies with those? として、『それらは生産終了ですか、それとも他社へはそれらの供給を続けますか?』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ supply A with B AにBを供給する discontinued 生産中止した、生産終了した 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1580

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら