世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

映画は当たり外れがある。って英語でなんて言うの?

映画は当たり外れがあるので、中々映画館に見に行く気になれない。と言いたいです。
default user icon
Rieさん
2022/02/12 10:35
date icon
good icon

5

pv icon

2434

回答
  • Movies are hit and miss.

  • Some movies are good and some are not.

ーMovies are hit and miss. 「映画は当たり外れがある」 hit and miss で「当たり外れの・行き当たりばったりの」 ーSome movies are good and some are not. 「映画の中には良いものも悪いものもある」=「当たりとはずれがある」 例: Movies are hit and miss, that's why I don't really feel like going to the movie theater. 「映画は当たりはずれがあるからなかなか映画館に行く気がしない」 I don't really feel like ~ing で「なかなか〜する気がしない」 ご参考まで!
回答
  • Not all movies are good.

  • Movies are hit or miss.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、そのまま訳せば、 Movies are hit or miss. 「映画は当たり外れがある」 のように言えます。 あるいは、 Not all movies are good. 「全ての映画が良いわけではない」 のようにも表現できますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

2434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら