質問する
ゲストさん
注目
新着回答
作品に浸るって英語でなんて言うの?
soakを使って「作品に浸る」は比喩的に表現できますか??
nanimoさん
2022/02/25 14:07
1
3943
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/02/26 23:51
回答
Soaked in the product
Steeped in the work
Inundated in the piece.
ご質問ありがとうございます。 「浸る」を比喩的に訳すとsoakだけではなくてsteepとinundateにも訳せると思います。そうすると表現できますよ。特に「作品」は小説とか映画とか詩とか絵などであれば、soakとsteepとinundateを使えます。 例文:I am steeped in the works of Hayao Miyazaki. ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
3943
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
文化に浸るって英語でなんて言うの?
旅愁に浸るって英語でなんて言うの?
思い出に浸るって英語でなんて言うの?
幸せに浸るって英語でなんて言うの?
余韻に浸るって英語でなんて言うの?
解放感に浸るって英語でなんて言うの?
この作品は工夫されているって英語でなんて言うの?
二匹目のドジョウを狙うって英語でなんて言うの?
ふと過去の思い出に浸るって英語でなんて言うの?
枕草子って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3943
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら