質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この辺で失礼しますって英語でなんて言うの?
電話で、終わるタイミングに言う表現。I have to leave now. では、しっくりこないので、何か良い表現を教えてください。
TONYさん
2015/12/02 11:08
32
21555
Banana smart
天才バナナドッグ
日本
2015/12/02 15:01
回答
I have to excuse myself
「行かなければならない」 I have to leave now. I have to get going. でもいいと思いますが I have to excuse myself「失礼しなければならない→失礼しつつ場を離れる」 という意味なので近い表現だと思います。 また、I’m sorry,を最初に入れるとより親切な表現になると思います。 (例文) I’m sorry, I have to excuse myself soon. すみません、そろそろ失礼しなければなりません。
役に立った
16
Weaver Cory
Instructor
カナダ
2016/02/26 11:26
回答
Sorry, I've gotta run
とってもカジュアルな言い方です。 「じゃあ、切るね。」みたいな感じです。
役に立った
16
32
21555
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
この辺で話を切り上げたい(SNS)って英語でなんて言うの?
「この辺で妥協しよう」って英語でなんて言うの?
公園でトレーニングをしたいって英語でなんて言うの?
この辺りにありそうな気がするよ!って英語でなんて言うの?
そろそろおいとましますって英語でなんて言うの?
その辺が痒い。もう少し上も痒い。って英語でなんて言うの?
底辺(下の辺)、横の辺 って英語でなんて言うの?
この辺でそこが一番の繫華街ですって英語でなんて言うの?
時々見かけるって英語でなんて言うの?
雑貨って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
32
PV:
21555
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
100
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
340
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら