世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お前が伊藤を気に食わなかっただけだからじゃねーの?って英語でなんて言うの?

僕の友達の永井が僕の友達の伊藤を殴った時に、僕が永井になぜ彼を殴ったのか聞いたときに、永井が道理の通らない返答をしてきた直ぐ後に返した言葉。
default user icon
KOさん
2022/07/12 10:53
date icon
good icon

1

pv icon

1848

回答
  • You just didn't like what Ito did to you, right?

  • You just couldn't stand Ito. Isn't that so?

  • You just didn't hit it off with Ito, no?

ご質問ありがとうございます。 ① "You just didn't like what Ito did to you, right?"=「伊藤がお前にしたことが気に食わなかったんじゃねーの?」 ② "You just couldn't stand Ito."=「お前は伊藤を耐えられなかった。」 "Isn't that so?"=「そうじゃねーの?」 ③ "You just didn't hit it off with Ito, no?"=「単に伊藤とお前が上手く行かなかったんじゃねーの?」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1848

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら