世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっとだけだよ?って英語でなんて言うの?

相手に何かお願いされて、あまり良くはないけど少しなら許可したい場合に。 「このお菓子食べていい?」「ちょっとだけだよ?」 「あれ買って!」「うーん… ちょっとだけだよ?」(子供にねだられた時など) 加藤茶の「ちょっとだけよ?」 など。
default user icon
( NO NAME )
2016/09/05 19:19
date icon
good icon

19

pv icon

12738

回答
  • Only a little bit is OK.

  • Only a small amount is OK.

  • Only a few is OK.

少し は 口語で a little bitとよく言います。(a little, a bit だけでも同じ意味になります) ですので、「ちょっとだけよ」は「ちょっとだけだったらOK」という意味ですので、 ”Only a bittle bit is OK."、 あるいは ”Only a small amount is OK." (amount は量) もし数えられるものでしたら ”Only a few is OK."などでよいかと思います。 ご参考まで。
回答
  • Little bit only

  • If you can promise me to have a little bit only.

  • Only this time

私も子供たちによく使います。 いい?と聞かれて、一言。ちょっとだけね。 Little bit only If you can promise me to have a little bit only. ちょっとだけ食べるって約束できるならね? Only this time 今回だけね。 ちょっとがなかなかちょっとで終わらないのが 子供なんですけどね。笑
good icon

19

pv icon

12738

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:12738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら