世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どれか一つに偏ってもダメって英語でなんて言うの?

運動と睡眠と食事のバランスが大事です。どれか一つに偏ってもダメと言う表現したい時はどう表現するのがいいのですか?
default user icon
Takeruさん
2022/08/08 21:46
date icon
good icon

1

pv icon

1678

回答
  • It's not good to be unbalanced.

  • You shouldn't have too much of just one thing.

  • You can't have one without the other.

ご質問ありがとうございます。 ① "It's not good to be unbalanced."=「バランスが取れていないのは良くないよ。」 ② "You shouldn't have too much of just one thing."=「単に一つだけ多すぎるのは良くないよ。」 ③ "You can't have one without the other."=「どれも欠けてはならないよ。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "Favouring one over the others is no good."

"Favouring one over the others is no good." "favouring ~" 「〜に偏って」 "one over the others" 「どれが一つ」 "is no good" 「ダメ」"is counterproductive" 「非生産的」も使えます。 "Balance between diet, sleep and exercise is important. Favouring one over the others is no good." 「運動と睡眠と食事のバランスが大事です。どれか一つに偏ってもダメ」
good icon

1

pv icon

1678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1678

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら