世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ろくな死に方しないよって英語でなんて言うの?

そんな人に迷惑ばかりかけて、ろくな死に方しないよ
default user icon
Naoさん
2022/10/04 13:37
date icon
good icon

4

pv icon

2394

回答
  • When you die, it's not going to be pretty.

  • When you leave this world, it's not going to be a very pleasant exit.

この場合、次のように表現できると思います。 ーWhen you die, it's not going to be pretty. 「あなたが死ぬ時、綺麗ではないだろう」=「ろくな死に方をしないだろう」 ーWhen you leave this world, it's not going to be a very pleasant exit. 「あなたがこの世を去る時、あまり感じの良い死ではないだろう」=「ろくな死に方をしないだろう」 例: You're always such a nuisance to everyone, when you die, it's not going to be pretty. 「あなたはいつもみんなに迷惑かけるから、ろくな死に方しないよ」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら