世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

死に物狂いでって英語でなんて言うの?

あいつらは死に物狂いで練習してくるよ、とか、死に物狂いで頑張る、とか
female user icon
Mishaさん
2016/11/13 17:52
date icon
good icon

12

pv icon

8745

回答
  • like hell

like hell (ライク ヘル) 「死に物狂いで」 They are practicing like hell. 『死に物狂いで練習をしている』
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • They'll come at us with everything they've got.

「死に物狂いで」は英語で "with everything they've got" やより直訳的には "as if their lives depended on it" と言い表せます。これは文字通り「自分たちの持っている全てをかけて」や「まるで命がかかっているかのように」という意味になりますが、強い努力や情熱を示すのに使われています。 以下のようにフレーズを使って同じことを言うことができます: They'll practice like their lives are on the line. He's going to fight tooth and nail.
good icon

12

pv icon

8745

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら