世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会話を盛り上げるのが苦手、って英語でなんて言うの?

会話を盛り上げるのが苦手です。と英語で言いたいです。 気の利いた冗談を言ったり、うまく雑談などを広げていくのが苦手、というイメージです。
male user icon
takuさん
2022/10/23 11:16
date icon
good icon

3

pv icon

2526

回答
  • I'm not good at livening up a conversation.

  • I'm not good at sparking up a conversation.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm not good at livening up a conversation. 「会話を盛り上げるのが苦手だ」 I'm not good at ... で「…が苦手です」 to liven up a conversation で「会話を盛り上げる」 ーI'm not good at sparking up a conversation. 「会話を盛り上げるのが苦手だ」 to spark up a conversation でも「会話を盛り上げる」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I'm not really good at keeping a conversation interesting.

ご質問ありがとうございます。 「会話を盛り上げるのが苦手」は英語で「I'm not really good at keeping a conversation interesting.」と言えます。 苦手があるとき、「I'm not really good at...」からよく始まりす。 そして、この場合、「会話を盛り上げる」なので、英語で「keeping a conversation interesting.」と言います。 日本語だと「面白い話を続けられない」というニュアンスを持ってます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら