世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご飯大盛りにできたんだって英語でなんて言うの?

普通のサイズを注文した後に、大盛りにできることを知った状況です。ひとりごとのような感じです
default user icon
Shikaさん
2022/11/03 19:03
date icon
good icon

5

pv icon

2008

回答
  • I had no idea there was an extra larger size.

ご質問ありがとうございます。 「大盛りにできる」ことを知った状況で、英語で「I had no idea there was an extra larger size. 」と言えます。 この言い方でもっと早く分かればよかったのにというニュアンスがあります。 ひとりごとで使うことできます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I didn't know I could order extra rice.

  • I didn't realize I could get a larger serving of rice.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI didn't know I could order extra rice. 「ご飯大盛りにできたんだ」 I didn't know I could ... で「…できたんだ」 ーI didn't realize I could get a larger serving of rice. 「ご飯大盛りにできたんだ」 I didn't realize I could ... でも「…できたんだ」と言えます。 「大盛り」は extra ... や a larger serving of ... のように表現できます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2008

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら