世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼を取り巻く状況を理解出来てたら彼の気持ちって英語でなんて言うの?

がもう少し分かったのかもしれない。 context aroundを使うことはできますか。
default user icon
zoroさん
2023/01/27 22:22
date icon
good icon

1

pv icon

2261

回答
  • If I had been a little more familiar with the context of his life, I might have understood how he felt a little better.

context around ではなく context of... と言った方が自然な感じで良いと思います。 ーIf I had been a little more familiar with the context of his life, I might have understood how he felt a little better. 「彼の生活状況をもうちょっと理解していたら、彼の気持ちをもう少しわかっただろうに」 ご参考まで!
回答
  • If I had understood the context around his situation, I may have been able to understand his feelings a little bit.

ご質問ありがとうございます。 *Context around*を使うことは出来ると思います。 "If I had understood the context around his situation, "=「もし私が彼の状況の背景について理解していたら」 "I may have been able to understand his feelings a little bit."=「私は彼の気持ちを少し分かったのかもしれない。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら