世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

声をちょうだい!って英語でなんて言うの?

よく、ライブなどで歌手さんがコール&レスポンスをされますが、その時に、あなたの声を聴かせて!っ歌手さんがお客様に言う際の表現を探しています。 Give me your voice.という表現は間違っていますでしょうか。 let me hear youではなく、「声をちょうだい!」的なニュアンスなのですが、それでも「give..」の使用はおかしいでしょうか。
default user icon
Kanokanoさん
2023/04/06 02:14
date icon
good icon

1

pv icon

1665

回答
  • Let me hear your voice.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『Give me your voice.という表現は間違っていますでしょうか。』について、間違いではないのですが、Let me hear your voice. という表現がよく使われています。let を使うことで、『聞かせて』となりますので、ご質問にある『ちょうだい』に近いニュアンスで伝えられると思います。 また、ライブやコンサート会場などでよく耳にする、Give me some love という表現にしてもよいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
回答
  • Let me hear your voice.

  • Show me what you got.

ご質問ありがとうございます。 「[声](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59398/)をちょうだい」は英語で「Let me hear your voice.」と言います。 また、別の言い方で「Show me what you got.」でも言えると思います。 この場面で、適切と思います。相手から何か頼むとき(この場合、声)そうすると、「Show me what you got」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1665

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら