世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本では仕事で完璧さを求められるって英語でなんて言うの?

日本ではサービスの質がとても高いですが、その分働いている人は、仕事では完璧さを求められますと英語で言いたい時は何と言えばよいでしょう?
default user icon
MASAYOさん
2023/08/13 13:49
date icon
good icon

4

pv icon

1312

回答
  • In Japan, the service quality is high, but that means workers are expected to be perfect in their jobs.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 In Japan, the service quality is high, but that means workers are expected to be perfect in their jobs. とすると、『日本ではサービスの質が高いですが、その分働いている人は、仕事では完璧さを求められます』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ expected to ~と期待されている 参考になれば幸いです。
回答
  • In Japan, perfection is demanded at work.

"日本では仕事で完璧さを求められる" - In Japan, perfection is demanded at work. - In Japan, they are always striving for perfection at work. 日本ではサービスの質がとても高いですが、その分働いている人は、仕事では完璧さを求められます - The quality of service in Japan is very high, but in exchange, perfection is demanded of the workers. - In Japan, the quality of service is very high, but as a result, people working are expected to be perfect at their jobs.
回答
  • Japanese people expect a certain level of perfection in the work place.

  • Japanese people have very high standards when it comes to serving others.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーJapanese people expect a certain level of perfection in the work place. 「日本人は職場であるレベルの完璧さを期待する」 ーJapanese people have very high standards when it comes to serving others. 「日本人は他人へのサービスに関しては、とても高い基準を持っています」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1312

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら