世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その時は決めかねのですがやはり治療を受ける事に決めたって英語でなんて言うの?

眼科で先生に一つの治療を勧められたが、聞いたこともない治療法だったので、一度家に帰ってから その治療を受けるかどうか決めたかった。 で、受けると決めて診察予約の電話で、状況を受け付けの人に話さなければいけなかったので。
default user icon
Berryberriesさん
2023/11/25 08:09
date icon
good icon

4

pv icon

1241

回答
  • I couldn't decide at the time, but I have decided to get the treatment after all.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI couldn't decide at the time, but I have decided to get the treatment after all. 「その時は決めかねたのですが、やはり治療を受けることに決めました」 couldn't decide「決めかねる」 at the time「その時は」 to get the treatment「その治療を受ける」 after all「やはり」 ご参考まで!
回答
  • The doctor suggested a treatment that I had never heard of, so I wanted to go home and think about whether I would undergo that treatment or not. After considering it, I've decided to proceed with it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみますね! 例えば、 The doctor suggested a treatment that I had never heard of, so I wanted to go home and think about whether I would undergo that treatment or not. After considering it, I've decided to proceed with it. とすると、『先生に一つの[治療](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127021/)を勧められたが、聞いたこともない治療法だったので、一度家に帰ってからその治療を受けるかどうか決めたかった。そして考えた後、受けることにしました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ undergo 治療などを受ける 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1241

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1241

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら