世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

してはいけないって英語でなんて言うの?

あなたはそこに行ってはいけない それを言ってはいけない 主語をつけて言う時の言い方を教えてください Must notで良いのですか?
female user icon
Yukaさん
2016/11/23 02:02
date icon
good icon

154

pv icon

126069

回答
  • must not

  • should not

主語をつけて言うということなので命令文を除けば、must notとshould notになります。 mustもshouldも「[義務](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34865/)」を表します。 同じ  あなたはそこに行ってはいけない  それを言ってはいけない でも、 must notは話している人が命令する感じで、 より強いです。 「そんなことしたら許さないよ!」という時ですね。 should notは誰が見てもそうすべきだという意味合いです。 「それはだめでしょ!」といった感じです。 例 You must not go there. そこに行ってはいけない You should not say that. それは言ってはいけない
回答
  • can't

  • mustn't

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳例} can't = can not mustn't = must not {解説} 「[禁止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34479/)」を表すときには can't や mustn't が使われることが多いです。 この二つの違いですが、 ・can't は「[規則](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56745/)があってできないこと」に。 ・mustn't は「話し手がしてはならないと考えること」に。 おおよそこんな感じだと思います。 {例} You can't park here – it's a no parking zone. ここには駐車できないよ。駐車禁止区域だから。 【出典:LDOCE】 In soccer, you can't touch the ball with your hands. サッカーではボールを手で触ってはいけません。 【出典:LDOCE】 You mustn't talk to your mother like that. お母さんにそんな口の利き方をしてはいけない。 【出典:LDOCE】 You mustn't speak when the teacher is speaking. 先生が話しているときに話してはいけない。 【出典:British Council】 ~~~~~ 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • cannot

  • must not

  • should not

「○○をしてはいけない」は英語で「cannot ○○」「must not○○」と「should not○○」という形で表現できます。「○○」の部分に動詞を入れます。 例文: 「あなたはそこに行ってはいけない」 →「You cannot go there」 →「You must not go there」 →「You should not go there」 「未成年者はお酒を飲んではいけない」 →「Minors cannot drink alcohol」 →「Minors must not drink alcohol」 →「Minors should not drink alcohol」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • must not

  • are not allowed to

must not してはいけない are not allowed to することは許されていない allowed to は「許されている」という意味の英語表現です。 なので not allowed to で「許されていない」「禁止」「してはいけない」ニュアンスになります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

154

pv icon

126069

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:154

  • pv icon

    PV:126069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら