世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「納豆が食べられるようになった」って英語でなんて言うの?

「私、納豆(natto)が食べられるようになったの!」(以前は嫌いだった) と言いたい時です。 Now I am able to eat natto! Now I came to be able to eat natto! などでいいのでしょうか?
default user icon
Mimiさん
2016/12/08 08:44
date icon
good icon

16

pv icon

13413

回答
  • I can eat natto now!

シンプルに I can で食べれるようになったで大丈夫です。 I didn't like natto before, but I can eat it now! 以前は嫌いだったけど、今は食べれるようになったのよ。 納豆、おいしいですよね!
回答
  • I can eat Natto now!

I can eat Natto now! 納豆、食べられます! "can"と"be able to"はどちらも「〜できる」という意味ですが 話し言葉では”can”を使うことが多いです。 ”now”と「今は」を強調することで昔は嫌いだったというニュアンスを出せます。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

16

pv icon

13413

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら