世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の会社の下の階にはコンビニがあるから夕食は買ってすませることが多いって英語でなんて言うの?

普段の夕食の話で。
female user icon
NAOさん
2015/12/16 00:37
date icon
good icon

5

pv icon

5690

回答
  • There's a convenience store under where I work, so I usually just buy dinner there and take it home.

ちょっと長い文章ですが、言いたいことが伝わる。 There's a convenience store under where I work, 職場の下にコンビニがある so I usually just buy dinner there なので、普段そこで夕飯を買って and take it home. 持って帰る。 話す際にシチュエーションを考えてから使おう。かなり個人的な話ですが、私も似た様なことを父に言ったら「体に悪いっ!」と怒られた(汗
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • "There's a convenience store on the floor below my office, so I often end up buying dinner there."

「There's a convenience store on the floor below my office, so I often end up buying dinner there.」というフレーズがぴったりです。 - "There's a convenience store" 「コンビニがある」と始めることで、場所の説明をします。 - "on the floor below my office" 「私の会社の階下に」という具体的な位置関係を示し、リアルな状況を伝えます。 - "so I often end up buying dinner there" 「そのため、よく夕食をそこで買ってしまう」と述べて、習慣的な行動を表現します。 関連単語やフレーズのリスト: - grab a bite: ちょっと食べる、軽食を取る - pick up something to eat: 何か食べるものを買う - convenience meal: 手軽な食事 - on the go: 慌ただしく、移動中に
good icon

5

pv icon

5690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら